首批北二外多语种志愿者驰援新国展!

2020-03-16 13:31:00 【关闭】 【打印】

  “晚上8时上岗,11时30分左右结束工作,翻译难度不大。不过,因为我是第一次穿防护服、戴护目镜,一整套装备穿好后,说话、行动都很困难,体力消耗很大。连续讲话后会感到有些呼吸困难,要弯下腰来大口呼吸。特别是工作一段时间以后,护目镜容易起雾。”

  3月12日凌晨1时10分,防疫翻译志愿者张爽发来一段影像。半个小时前,张爽结束了一整晚的工作,经消毒清洗后回到酒店休息。

  张爽是北二外高级翻译学院2018级本科生,承担过多次国际会议的英语志愿翻译工作。这次出发前,最让她为难的是说服担心自己安全的妈妈:“学校会给我们发防护服、护目镜和口罩的”、“你放心,我每天都会跟你报平安”、“我去也是为咱们祖国作贡献呢!咱家骄傲!”……在张爽与其母亲的微信对话框里,母亲的担心溢于言表,张爽的勇气与坚定让人不禁想为这位1999年12月出生的女孩儿点赞。

  近年来,北二外多语种志愿者依托语言专业优势,进一步拓展国际志愿服务的广度与深度,频频活跃在国际大型活动中,为国家主场外交服务。如今,随着新冠肺炎疫情在境外加速蔓延,疫情境外输入防控工作面临更严峻的挑战。疫情当前,北二外人感到责无旁贷——一声号令,火速集结!

  3月9日晚,学校向北二外志愿青年发出紧急招募令。仅2小时后,首批覆盖英语、日语、韩语的多语种志愿者集结完毕,做好了开赴一线的准备。

  3月10日,北二外多语种翻译志愿者在顺义新国展集散点正式上岗,协助相关部门做好入境进京人员登记、分流转送的翻译工作。

  参与本次防疫多语种翻译的志愿者同学全部为党团员,政治素质过硬,且其中大部分有学生干部经历,大局意识强、责任心强。同时,学生专业功底扎实,能够出色地完成翻译任务。

  北二外带队教师刘睿基说,“同学们的反应速度、行动力是非常高的,从报名、线上岗前培训,到集结队伍、正式上岗,中间不超过16小时,我们都说这就是‘二外速度’。”

  志愿者的安全牵动着大家的心。虽然首批出征的志愿者都有过志愿服务经历,但疫情面前,丝毫不能马虎。上岗前,顺义区疾控中心为志愿者进行防护知识培训,详细讲解了防护服使用规范、个人消毒清洁流程等。

  由于疫情时期的特殊要求,本次志愿服务未组织线下集中培训,学校组织线上安全教育,要求志愿者在线上学习市志联录制的疫情期间志愿服务指导视频。到达现场后,带队老师组织志愿者进行岗前培训和安全防护培训,并及时发放了消毒液、洗手液等防护物资。

  “看到招募信息的时候,我有点犹豫。不是因为害怕,是担心自己翻译水平不够,耽误工作进度。咨询了辅导员和专业老师的意见后,他们都相信我能行。” 北二外韩语专业本科生台晓童说,“自己下定决心后,我又与父母沟通让他们放心。”

  目前,首批16位北二外多语种翻译志愿者全部上岗。多名意大利语翻译志愿者招募工作已结束,经培训后将陆续到岗工作。

分享到:
上一篇 下一篇 责任编辑:

微信关注 今日中国

微信号

1234566789

微博关注

Copyright © 1998 - 2016

今日中国杂志版权所有 | 京ICP备:0600000号